1 00:00:10,880 --> 00:00:12,534 - All the ships in this space 2 00:00:12,577 --> 00:00:14,710 suddenly decelerated at the same moment 3 00:00:14,753 --> 00:00:17,365 and now we're all being pulled toward the sphere 4 00:00:17,408 --> 00:00:19,541 at the center. - All the ships? 5 00:00:19,584 --> 00:00:21,543 - Clarissa Mao. 6 00:00:21,586 --> 00:00:23,197 Melba... 7 00:00:23,240 --> 00:00:26,591 she's trying to kill James Holden. 8 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 - [gasps] - [roars] 9 00:00:30,552 --> 00:00:33,076 Holden! Tell me where he is! 10 00:00:33,120 --> 00:00:35,209 - [screams] 11 00:00:35,252 --> 00:00:38,560 The machine got me by the leg. 12 00:00:38,603 --> 00:00:41,084 Our situation here gonna be multiplied 13 00:00:41,128 --> 00:00:42,520 100 fold through the ship. 14 00:00:42,564 --> 00:00:45,349 Cannot afford for lose us both. 15 00:00:45,393 --> 00:00:47,612 [screams] 16 00:00:47,656 --> 00:00:50,833 - Supplies won't matter much without gravity to heal. 17 00:00:50,876 --> 00:00:52,835 - No way for us to make thrust now. 18 00:00:52,878 --> 00:00:55,751 - Then we spin the drum. 19 00:00:55,794 --> 00:00:57,492 I have a message for all the ships 20 00:00:57,535 --> 00:00:59,102 in this infernal place. 21 00:00:59,146 --> 00:01:02,279 The Behemoth can create spin gravity. 22 00:01:02,323 --> 00:01:05,456 Bring your wounded here so that they may heal. 23 00:01:05,500 --> 00:01:08,546 [dramatic music] 24 00:01:08,590 --> 00:01:10,461 - [gasps] 25 00:01:10,505 --> 00:01:11,680 - Holden? 26 00:01:11,723 --> 00:01:13,725 - I saw something. A vision. 27 00:01:13,769 --> 00:01:15,249 - A vision of what? 28 00:01:15,292 --> 00:01:17,512 - The end of everything. 29 00:01:18,904 --> 00:01:21,864 [pensive instrumental music] 30 00:01:21,907 --> 00:01:29,132 ♪ 31 00:01:37,184 --> 00:01:40,143 [woman singing in Norwegian] 32 00:01:40,187 --> 00:01:47,194 ♪ 33 00:02:01,208 --> 00:02:08,215 ♪ 34 00:02:18,964 --> 00:02:21,924 [eerie music] 35 00:02:21,967 --> 00:02:29,192 ♪ 36 00:02:53,738 --> 00:02:57,394 - [pained gasps] 37 00:02:58,395 --> 00:03:00,310 [electronic beeps] 38 00:03:01,050 --> 00:03:03,922 [teeth clicks] 39 00:03:03,966 --> 00:03:05,794 - It's not gonna work. 40 00:03:05,837 --> 00:03:07,277 You're being pumped full of blockers. 41 00:03:07,317 --> 00:03:09,276 - Why are you here? 42 00:03:09,319 --> 00:03:11,887 - You were right next to Tilly when the slowdown hit. 43 00:03:11,930 --> 00:03:13,236 You could have saved her. 44 00:03:13,280 --> 00:03:15,282 - This isn't your business. 45 00:03:15,325 --> 00:03:16,979 - How can you live with that? 46 00:03:17,022 --> 00:03:19,547 - I've killed better people than Tilly Fagan. 47 00:03:19,590 --> 00:03:21,853 [blow lands] 48 00:03:26,554 --> 00:03:29,774 - I shouldn't have done that. 49 00:03:29,818 --> 00:03:32,386 - I bet it was all her. 50 00:03:32,429 --> 00:03:33,952 The "Seung Un," 51 00:03:33,996 --> 00:03:36,955 the fake broadcast, all of it. 52 00:03:36,999 --> 00:03:39,306 She tried to kill us. 53 00:03:39,349 --> 00:03:41,395 - I don't give a shit about you. 54 00:03:41,438 --> 00:03:43,527 - It was about Holden? 55 00:03:43,571 --> 00:03:45,921 Revenge for her father. 56 00:03:45,964 --> 00:03:48,924 - I've known people like her. 57 00:03:48,967 --> 00:03:50,839 Keeping her around is not gonna work. 58 00:03:50,882 --> 00:03:52,406 - Take her to the "Thomas Prince." 59 00:03:52,449 --> 00:03:54,451 They can lock her up. 60 00:03:54,495 --> 00:03:57,715 - I'm not gonna take her to a UN ship. 61 00:03:57,759 --> 00:04:00,762 And you definitely can't handle her alone. 62 00:04:02,590 --> 00:04:04,766 It'd be easier if I put her down. 63 00:04:04,809 --> 00:04:07,682 - No! No. 64 00:04:07,725 --> 00:04:11,338 You're not gonna, you're not gonna shoot her, 65 00:04:11,381 --> 00:04:14,515 - Well, what if I override the auto-doc to do an overdose? 66 00:04:14,558 --> 00:04:17,692 It'll be painless. - No. 67 00:04:17,735 --> 00:04:20,999 We're not going to kill her. 68 00:04:21,043 --> 00:04:24,438 - This one won't be grateful for your mercy. 69 00:04:24,481 --> 00:04:27,789 - Well, it's not about her. 70 00:04:27,832 --> 00:04:30,313 It's about us. 71 00:04:32,010 --> 00:04:34,404 - I'm still seeing red across the board. 72 00:04:34,448 --> 00:04:36,580 - I know. Just give me a damn second... 73 00:04:36,624 --> 00:04:38,582 [gasps] 74 00:04:38,626 --> 00:04:41,803 - Ooh, that seems to have done something at least. 75 00:04:41,846 --> 00:04:43,457 Antennae's up. 76 00:04:43,500 --> 00:04:45,067 - Don't get too happy. 77 00:04:45,110 --> 00:04:46,634 We still can't transmit. 78 00:04:46,677 --> 00:04:48,549 - Transponder signal's being received. 79 00:04:48,592 --> 00:04:51,073 Least we now know where all the other ships are. 80 00:04:51,116 --> 00:04:52,988 - What about Holden? 81 00:04:53,031 --> 00:04:54,772 - Our scopes were locked on to that station 82 00:04:54,816 --> 00:04:56,383 when this whole thing went down. 83 00:04:56,426 --> 00:04:58,106 I think the Roci might have seen something. 84 00:04:58,130 --> 00:04:59,784 - Okay. 85 00:05:02,127 --> 00:05:03,868 - Yeah... 86 00:05:03,912 --> 00:05:06,654 I don't think Holden left on his own. 87 00:05:06,697 --> 00:05:09,700 Martian skiff did though. 88 00:05:11,398 --> 00:05:12,718 - They must have been at rest when 89 00:05:12,742 --> 00:05:14,009 the slowdown happened. 90 00:05:14,052 --> 00:05:15,489 Or at least not going any faster 91 00:05:15,532 --> 00:05:16,707 than I can throw a wrench. 92 00:05:16,751 --> 00:05:19,362 - Maybe they took Holden with them. 93 00:05:20,929 --> 00:05:23,801 Gotcha. It's docked at the Behemoth. 94 00:05:23,845 --> 00:05:25,542 If Holden is on that skiff 95 00:05:25,586 --> 00:05:27,066 he might be with your old friends now. 96 00:05:27,090 --> 00:05:29,266 [electronic beeping] 97 00:05:32,636 --> 00:05:34,682 - To any ships in need. 98 00:05:34,725 --> 00:05:37,380 Your injured are welcome on the Behemoth. 99 00:05:37,424 --> 00:05:40,688 We have gravity and Med-Techs to help. 100 00:05:40,731 --> 00:05:42,690 We also welcome your crew. 101 00:05:42,733 --> 00:05:44,735 Especially medical professional. 102 00:05:44,779 --> 00:05:46,939 Any spare medical supplies and food are also greatly... 103 00:05:46,963 --> 00:05:48,957 - Hey, I thought Drummer was running that ship. 104 00:05:49,000 --> 00:05:50,872 - She was. 105 00:05:50,915 --> 00:05:53,483 - To fleet relief efforts and it will be used 106 00:05:53,527 --> 00:05:55,877 to broadcast any additional information 107 00:05:55,920 --> 00:05:58,619 as it becomes available. 108 00:05:58,662 --> 00:06:01,448 - If we can't send a message then I need to go over there. 109 00:06:01,491 --> 00:06:02,840 See what's happened. 110 00:06:02,884 --> 00:06:05,408 See if we can find Holden. - All right. 111 00:06:05,452 --> 00:06:06,972 - We'll use our vac suits for the trip. 112 00:06:06,996 --> 00:06:08,585 I'll take Amos and the priest. 113 00:06:08,629 --> 00:06:09,934 - Pastor. 114 00:06:09,978 --> 00:06:12,633 - Whatever. 115 00:06:12,676 --> 00:06:13,938 - Naomi, wait. 116 00:06:13,982 --> 00:06:15,422 - You hold the fort till we get back. 117 00:06:15,446 --> 00:06:17,551 - Yeah, no. 118 00:06:17,594 --> 00:06:19,422 That ain't gonna work. 119 00:06:19,466 --> 00:06:22,991 - I have to go. - So do I. 120 00:06:23,034 --> 00:06:25,646 Hey. I just got my family back. 121 00:06:26,951 --> 00:06:28,736 - Whole team then. 122 00:06:28,779 --> 00:06:30,694 - Whole team. 123 00:06:32,130 --> 00:06:35,090 [dramatic music] 124 00:06:35,133 --> 00:06:42,184 ♪ 125 00:06:46,188 --> 00:06:50,105 - I'm Captain Chandra Lucas of the MCRN "Askia." 126 00:06:50,148 --> 00:06:52,934 I'm coordinating operations inside the Ring space 127 00:06:52,977 --> 00:06:54,457 for the Martian survivors. 128 00:06:54,501 --> 00:06:56,720 - We're not docked with the "Xuesen" anymore. 129 00:06:56,764 --> 00:06:58,113 And you're new. 130 00:06:58,156 --> 00:07:00,942 - I'm afraid your situation has changed. 131 00:07:00,985 --> 00:07:02,770 And probably not for the better. 132 00:07:02,813 --> 00:07:05,512 - I already said everything to the other interrogator 133 00:07:05,555 --> 00:07:07,252 and like I told him, 134 00:07:07,296 --> 00:07:08,950 I want to know where my friends are. 135 00:07:08,993 --> 00:07:11,474 - A lot of people have died. 136 00:07:11,518 --> 00:07:13,911 We need to know what happened on that station. 137 00:07:13,955 --> 00:07:15,957 - I'm not saying another goddamn word 138 00:07:16,000 --> 00:07:18,133 until I know my crew is okay. 139 00:07:20,527 --> 00:07:23,530 [door closes] 140 00:07:25,270 --> 00:07:26,837 [door opens] 141 00:07:29,100 --> 00:07:30,754 - James Holden. 142 00:07:30,798 --> 00:07:34,018 In the flesh. 143 00:07:34,062 --> 00:07:36,151 Ah, I am Klaes Ashford. 144 00:07:36,194 --> 00:07:38,719 - I've heard of you. 145 00:07:38,762 --> 00:07:40,982 You're one of Anderson Dawes' scavengers. 146 00:07:41,025 --> 00:07:43,114 - Ah, let's try to be civil at least. 147 00:07:43,158 --> 00:07:45,900 If we can. 148 00:07:45,943 --> 00:07:50,078 Tell me what happened on that station? 149 00:07:50,121 --> 00:07:52,950 - So we're docked with the Behemoth. 150 00:07:54,256 --> 00:07:56,084 I want to talk to Naomi Nagata. 151 00:07:56,127 --> 00:07:58,521 - Not just yet. - When I find out 152 00:07:58,565 --> 00:08:01,002 what happened to my crew, I'll talk. 153 00:08:01,045 --> 00:08:04,527 - Bargaining is how civilizations are built. 154 00:08:04,571 --> 00:08:07,661 So you tell me everything I want to know 155 00:08:07,704 --> 00:08:11,099 then I put you in touch with your crew. Fair? 156 00:08:11,142 --> 00:08:13,014 - I already told everything to the Martians. 157 00:08:13,057 --> 00:08:14,276 It didn't buy me anything. 158 00:08:14,319 --> 00:08:17,801 - Well, there's inflexibility 159 00:08:17,845 --> 00:08:20,935 to the military mind which I do not share. 160 00:08:20,978 --> 00:08:22,937 - It'll all sound insane. 161 00:08:22,980 --> 00:08:26,157 - I am not here to judge you. 162 00:08:26,201 --> 00:08:29,160 [soft dramatic music] 163 00:08:29,204 --> 00:08:33,904 ♪ 164 00:08:33,948 --> 00:08:38,039 - Josephus Miller. The detective from Ceres. 165 00:08:38,082 --> 00:08:40,694 - He who died on Eros? - He came to me. 166 00:08:40,737 --> 00:08:42,783 Told me to go down to the Station. 167 00:08:42,826 --> 00:08:44,915 - What? A dead man came to you 168 00:08:44,959 --> 00:08:47,918 and told you to go on? What, you hear voices? 169 00:08:49,703 --> 00:08:52,053 What? You actually see this man? 170 00:08:52,096 --> 00:08:54,185 - Do you want to hear this story or not? 171 00:08:54,229 --> 00:08:58,015 - My apologies. Please continue. 172 00:08:58,059 --> 00:09:01,758 - Miller took me into the Station. 173 00:09:01,802 --> 00:09:05,022 Showed me things. - What sorts of things? 174 00:09:05,066 --> 00:09:07,851 - Images. 175 00:09:07,895 --> 00:09:11,072 It's hard to put into words. - Please try. 176 00:09:13,814 --> 00:09:17,208 - It was like seeing a whole civilization 177 00:09:17,252 --> 00:09:19,384 all at once. 178 00:09:19,428 --> 00:09:21,909 Billions of them. 179 00:09:21,952 --> 00:09:24,694 Strange, bright minds. 180 00:09:24,738 --> 00:09:26,261 Not human. 181 00:09:26,304 --> 00:09:28,350 - Like the ones who sent the protomolecule? 182 00:09:28,393 --> 00:09:30,047 - The ones who created it. 183 00:09:30,091 --> 00:09:31,919 They made the Station. 184 00:09:31,962 --> 00:09:34,312 This space. 185 00:09:34,356 --> 00:09:37,664 - Why would your dead friend show you this? 186 00:09:37,707 --> 00:09:40,884 - We've had it all wrong about the protomolecule. 187 00:09:40,928 --> 00:09:42,886 It's not a weapon. 188 00:09:42,930 --> 00:09:44,845 It wasn't sent to kill us. 189 00:09:44,888 --> 00:09:46,803 It was just trying to build a road. 190 00:09:46,847 --> 00:09:50,111 - Where every single person on Eros died for that road. 191 00:09:50,154 --> 00:09:52,940 - It doesn't care about us 192 00:09:52,983 --> 00:09:55,029 anymore than we care 193 00:09:55,072 --> 00:09:58,293 about anthills we pave over. 194 00:09:58,336 --> 00:10:00,382 And now that it's finished building the Ring, 195 00:10:00,425 --> 00:10:01,949 it's trying to report in. 196 00:10:01,992 --> 00:10:04,865 - Re... report what? To... to whom? 197 00:10:04,908 --> 00:10:06,344 - It doesn't matter. 198 00:10:06,388 --> 00:10:09,652 Everyone it could talk to is gone. 199 00:10:09,696 --> 00:10:11,175 - I don't understand. 200 00:10:11,219 --> 00:10:13,351 - Something killed them. 201 00:10:13,395 --> 00:10:15,789 It tried to stop it. 202 00:10:15,832 --> 00:10:17,355 Burned whole solar systems 203 00:10:17,399 --> 00:10:19,793 like they were cauterizing a wound. 204 00:10:19,836 --> 00:10:22,404 Only it didn't work. 205 00:10:22,447 --> 00:10:25,668 We are in a graveyard. 206 00:10:25,712 --> 00:10:28,932 We need to get out of this place 207 00:10:28,976 --> 00:10:32,240 and never come back. 208 00:10:33,067 --> 00:10:35,983 - That man is seeing ghosts. He's insane. 209 00:10:36,026 --> 00:10:37,854 - Captain Lucas. 210 00:10:37,898 --> 00:10:39,464 I'd like to restate my objection 211 00:10:39,508 --> 00:10:41,423 to letting the OPA interrogate our prisoner. 212 00:10:41,466 --> 00:10:43,251 - Your objection was noted, 213 00:10:43,294 --> 00:10:45,166 but our wounded need this ship. 214 00:10:45,209 --> 00:10:46,863 Cooperation is how we survive. 215 00:10:46,907 --> 00:10:48,996 - Holden's not insane. 216 00:10:49,039 --> 00:10:50,559 When we were down there on that station 217 00:10:50,583 --> 00:10:53,000 it opened the door and protected him. 218 00:10:53,043 --> 00:10:55,002 Whatever this place is I think he's somehow 219 00:10:55,045 --> 00:10:57,178 in contact with it. - Will he help us escape? 220 00:10:57,221 --> 00:10:59,093 - I believe he would if he could. 221 00:10:59,136 --> 00:11:00,703 But this thing has its own agenda 222 00:11:00,747 --> 00:11:02,052 and it's not on our side. 223 00:11:02,096 --> 00:11:03,456 - I don't think it's safe to assume 224 00:11:03,480 --> 00:11:05,012 that Holden is either. 225 00:11:05,055 --> 00:11:07,101 So my people will secure a place 226 00:11:07,144 --> 00:11:09,407 where he will be locked up and under constant guard. 227 00:11:09,451 --> 00:11:11,453 - Fine. Permission for this team 228 00:11:11,496 --> 00:11:13,716 to remain aboard, sir. They'll be useful here. 229 00:11:13,760 --> 00:11:17,198 - All are welcome. But your weapons are not. 230 00:11:17,241 --> 00:11:18,721 - I'm not giving you my armor. 231 00:11:18,765 --> 00:11:20,897 - Those are the rules on this ship. 232 00:11:20,941 --> 00:11:24,422 You will abide by them or you are free to leave. 233 00:11:26,207 --> 00:11:27,991 - In this fucked up alien place, 234 00:11:28,035 --> 00:11:30,037 we're all on the same side. 235 00:11:30,080 --> 00:11:31,734 Stand down. 236 00:11:36,086 --> 00:11:39,220 - Harari, put their gear in storage. 237 00:11:39,263 --> 00:11:41,526 It will be safe and secure. 238 00:11:41,570 --> 00:11:43,877 - Yes sir. 239 00:11:43,920 --> 00:11:46,096 Nice suit. 240 00:12:04,114 --> 00:12:07,161 [mechanical whirring] 241 00:12:09,859 --> 00:12:11,382 - You need to be in a medical coma. 242 00:12:11,426 --> 00:12:14,037 It'll help the healing process. 243 00:12:14,081 --> 00:12:18,259 - The one way I can be even less useful. 244 00:12:18,302 --> 00:12:20,000 [exhales sharply] I'm fine. 245 00:12:20,043 --> 00:12:22,263 - You are not fine. 246 00:12:22,306 --> 00:12:25,440 And if you keep moving you could do permanent damage. 247 00:12:25,483 --> 00:12:28,269 Regrowing a spinal cord is a delicate procedure 248 00:12:28,312 --> 00:12:31,881 even under the best circumstances. 249 00:12:31,925 --> 00:12:34,057 - My people are dying. 250 00:12:34,101 --> 00:12:36,407 And I'm supposed to lay here and do nothing? 251 00:12:36,451 --> 00:12:39,323 - Yes, exactly that if you ever want to get better. 252 00:12:39,367 --> 00:12:41,108 - Get out. 253 00:12:41,151 --> 00:12:43,850 - Captain, I can't... - Get out! 254 00:12:45,286 --> 00:12:48,332 [muted sobs] 255 00:12:52,641 --> 00:12:55,252 [screams] 256 00:13:21,626 --> 00:13:24,847 [pained grunting] 257 00:13:34,596 --> 00:13:37,904 [pained gasps] 258 00:13:56,574 --> 00:14:00,143 [speaking foreign language over PA] 259 00:14:00,187 --> 00:14:03,364 Please make your way to any of the following sectors... 260 00:14:03,407 --> 00:14:05,583 - Commander Kunis, can I have a moment, sir, please? 261 00:14:05,627 --> 00:14:07,194 I heard you were going to the Behemoth. 262 00:14:07,237 --> 00:14:08,891 - That's right. - I'd like to go with you. 263 00:14:08,935 --> 00:14:10,175 - You're not critically injured 264 00:14:10,199 --> 00:14:11,546 and you're not medical personnel. 265 00:14:11,589 --> 00:14:13,635 There's no need. - The need is we're trapped, 266 00:14:13,678 --> 00:14:16,377 we're all going to die here, and you're treating symptoms. 267 00:14:16,420 --> 00:14:19,075 Sir... 268 00:14:19,119 --> 00:14:21,164 I have an idea to get us out of this mess. 269 00:14:21,208 --> 00:14:23,471 The Behemoth was designed as a generation ship. 270 00:14:23,514 --> 00:14:26,039 It needed the capability to send tight-beam messages 271 00:14:26,082 --> 00:14:28,476 over 100 light-years or more. - What does that have to do... 272 00:14:28,519 --> 00:14:31,000 - It has an extraordinarily powerful communications laser 273 00:14:31,044 --> 00:14:32,444 which might be able to punch through 274 00:14:32,468 --> 00:14:34,395 the interference at the Ring Gate. 275 00:14:34,438 --> 00:14:36,092 - So we could send out a call for help? 276 00:14:36,136 --> 00:14:38,181 - This isn't magic, it's physics. 277 00:14:38,225 --> 00:14:40,096 It's worth a try. 278 00:14:40,140 --> 00:14:42,620 - I'll speak to the captain of the Behemoth. 279 00:14:42,664 --> 00:14:46,624 ♪ 280 00:14:46,668 --> 00:14:49,105 - The MCRN ships are sending medical supplies 281 00:14:49,149 --> 00:14:50,324 as fast as they can, 282 00:14:50,367 --> 00:14:52,543 but we're as beat up as you are. 283 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 Coordinating with the UN is slower. 284 00:14:54,458 --> 00:14:56,417 Their officer corps was hit hard. 285 00:14:56,460 --> 00:14:59,376 - Yeah, well, everything you're doing is appreciated. 286 00:14:59,420 --> 00:15:01,030 Thank you, Captain. 287 00:15:01,074 --> 00:15:03,206 - Captain. - What, Grigori? 288 00:15:03,250 --> 00:15:04,729 - A lot of our medic, they dead. 289 00:15:04,773 --> 00:15:07,297 More than half we have left are hurt. 290 00:15:07,341 --> 00:15:09,517 We got 100 and 100 who need help. 291 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 More than we ever expect. 292 00:15:11,084 --> 00:15:13,042 - I'm aware of the situation. 293 00:15:13,086 --> 00:15:14,739 - Belter got to work extra hard now 294 00:15:14,783 --> 00:15:16,480 for keep Inners alive. 295 00:15:16,524 --> 00:15:18,395 Do you think they do same for us? 296 00:15:18,439 --> 00:15:20,093 - We're not turning anyone away. 297 00:15:20,136 --> 00:15:23,705 - We run out of synthetic blood four hour ago. 298 00:15:25,011 --> 00:15:28,231 - Finally, some useful information. 299 00:15:31,539 --> 00:15:33,410 [beeps, chimes] 300 00:15:33,454 --> 00:15:36,109 This is your captain. 301 00:15:36,152 --> 00:15:39,460 All second shift personnel 302 00:15:39,503 --> 00:15:43,246 report to medical units for mandatory blood donation. 303 00:15:43,290 --> 00:15:46,162 And do it now. 304 00:15:46,206 --> 00:15:47,468 We go. 305 00:15:47,511 --> 00:15:48,730 - You not have to do it. 306 00:15:48,773 --> 00:15:50,993 - I bleed as well as anyone. 307 00:15:52,690 --> 00:15:54,301 - Doesn't seem right. 308 00:15:54,344 --> 00:15:57,347 So many dead or messed up but not this guy. 309 00:15:57,391 --> 00:16:00,437 - Or you. Or me. 310 00:16:02,091 --> 00:16:05,225 Level Three, section 12, corridor 50. 311 00:16:05,268 --> 00:16:08,228 [tense music] 312 00:16:08,271 --> 00:16:15,322 ♪ 313 00:16:17,846 --> 00:16:20,327 - How many died. - What, keeping count? 314 00:16:20,370 --> 00:16:22,807 - Don't talk to the prisoner. - You protecting him, Gunny? 315 00:16:22,851 --> 00:16:24,679 - I didn't... - You shut up too. 316 00:16:24,722 --> 00:16:27,421 We're taking him to the brig as ordered. 317 00:16:27,464 --> 00:16:30,467 Now everyone just shut the fuck up. 318 00:16:30,511 --> 00:16:33,209 - Attention: Dock four sealed now. 319 00:16:33,253 --> 00:16:36,169 Dock four is sealed now. 320 00:16:36,212 --> 00:16:39,215 [indistinct chatter] 321 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 - Is all you brought? 322 00:16:44,525 --> 00:16:48,181 - Yeah, that's all we had, kid. 323 00:16:48,224 --> 00:16:50,052 - Who the dark hair with the bad look? 324 00:16:50,096 --> 00:16:52,707 - You need to lock her up. She's killed a lot of people. 325 00:16:52,750 --> 00:16:54,752 We put a chemical restraint on her. 326 00:16:54,796 --> 00:16:57,059 She can't take it off. - Yeah, yeah, we on it. 327 00:16:57,103 --> 00:16:59,627 - Is Holden on this ship? 328 00:17:01,411 --> 00:17:03,544 Listen, little shit. 329 00:17:03,587 --> 00:17:05,807 I want to talk to Drummer. 330 00:17:05,850 --> 00:17:08,201 - Captain Ashford boss man now. 331 00:17:08,244 --> 00:17:10,333 We hold on your weapon when you on board. 332 00:17:10,377 --> 00:17:11,769 - Well, that's not going to happen. 333 00:17:11,813 --> 00:17:13,293 - It's the rule. - So? 334 00:17:13,336 --> 00:17:16,252 - Amos. Please. 335 00:17:16,296 --> 00:17:18,863 - No. - Please. 336 00:17:18,907 --> 00:17:20,387 I know them. 337 00:17:20,430 --> 00:17:24,304 ♪ 338 00:17:24,347 --> 00:17:28,090 - Okay. All this gear to the triage units. 339 00:17:28,134 --> 00:17:29,526 You can go too. 340 00:17:29,570 --> 00:17:31,398 See the doctors, help them out. 341 00:17:31,441 --> 00:17:33,095 - We're not going anywhere 342 00:17:33,139 --> 00:17:35,750 until you tell me what happened to Drummer. 343 00:17:35,793 --> 00:17:38,622 - No, you coming with me. You deserter. 344 00:17:38,666 --> 00:17:40,320 You under arrest. 345 00:17:40,363 --> 00:17:41,803 - Okay, I'm gonna need that gun back. 346 00:17:41,827 --> 00:17:43,758 - It's all right. 347 00:17:43,801 --> 00:17:45,760 I was expecting this. 348 00:17:45,803 --> 00:17:47,501 I will get us some answers. 349 00:17:47,544 --> 00:17:53,768 ♪ 350 00:17:53,811 --> 00:17:56,379 - This way. 351 00:18:11,481 --> 00:18:18,488 ♪ 352 00:18:37,942 --> 00:18:39,683 - Nagata. 353 00:18:39,727 --> 00:18:42,251 - Your lapdog told me I was under arrest. 354 00:18:42,295 --> 00:18:44,906 - Yeah, well, Harari correctly judged 355 00:18:44,949 --> 00:18:46,690 that I might want a word with you 356 00:18:46,734 --> 00:18:47,822 if you came back. 357 00:18:47,865 --> 00:18:49,824 - What happened to Drummer. 358 00:18:49,867 --> 00:18:52,348 - She was injured. 359 00:18:52,392 --> 00:18:55,351 And she's recovering from surgery. 360 00:18:55,395 --> 00:18:57,353 She saved my life. 361 00:18:57,397 --> 00:18:58,833 And I saved hers. 362 00:19:01,357 --> 00:19:03,403 You were expecting mutiny. 363 00:19:03,446 --> 00:19:05,405 - Where's Holden? 364 00:19:05,448 --> 00:19:06,928 Did the Martians bring him here? 365 00:19:06,971 --> 00:19:09,278 - Yeah, they did, but he's no condition 366 00:19:09,322 --> 00:19:10,975 to entertain visitors. 367 00:19:11,019 --> 00:19:13,500 I believe whatever happened on that station 368 00:19:13,543 --> 00:19:15,763 damaged his mind, but we're caring for him. 369 00:19:15,806 --> 00:19:17,982 - I want to see him. 370 00:19:18,026 --> 00:19:21,421 - Our problems with the grid have persisted. 371 00:19:21,464 --> 00:19:23,684 One of these times it's going to go down 372 00:19:23,727 --> 00:19:25,860 and it won't come back up again. 373 00:19:25,903 --> 00:19:27,862 - I didn't come here to fix your ship. 374 00:19:27,905 --> 00:19:30,212 - And whenever that happens 375 00:19:30,256 --> 00:19:32,736 everyone on this ship will asphyxiate in the dark. 376 00:19:32,780 --> 00:19:34,825 And that includes your crew. 377 00:19:34,869 --> 00:19:37,654 James Holden and Drummer. 378 00:19:37,698 --> 00:19:40,614 Well, all of us. 379 00:19:41,919 --> 00:19:45,706 - I'll come up with a plan to stabilize the grid 380 00:19:45,749 --> 00:19:47,838 and put together teams to implement the repairs. 381 00:19:47,882 --> 00:19:49,927 - Good. 382 00:19:49,971 --> 00:19:53,235 - Then, I'm going to see my friends. 383 00:19:53,279 --> 00:19:56,325 - Aye, you might as well get on with it. 384 00:20:17,477 --> 00:20:20,567 - Oi. One time you out line. 385 00:20:20,610 --> 00:20:23,831 Two in the head, sasa ke? 386 00:20:41,675 --> 00:20:43,590 - Hey. 387 00:20:43,633 --> 00:20:47,463 I'm Jim. What are you in for? 388 00:20:47,507 --> 00:20:50,466 - [laughing] 389 00:20:50,510 --> 00:20:53,469 [dark music] 390 00:20:53,513 --> 00:20:56,559 ♪ 391 00:20:56,603 --> 00:20:59,388 - We tune comm laser to visible range. 392 00:20:59,432 --> 00:21:01,390 When your flash it, send Belter tap code. 393 00:21:01,434 --> 00:21:02,826 - Good idea. 394 00:21:02,870 --> 00:21:05,351 - Yeah, we get those sometime, Earther. 395 00:21:05,394 --> 00:21:07,875 - Charge complete. 396 00:21:07,918 --> 00:21:11,313 - Comm laser firing... now. 397 00:21:12,793 --> 00:21:15,752 [soft dramatic music] 398 00:21:15,796 --> 00:21:21,497 ♪ 399 00:21:21,541 --> 00:21:22,933 - Beam not strong enough. 400 00:21:22,977 --> 00:21:25,022 Not getting through the distortion. 401 00:21:25,066 --> 00:21:27,982 All it do is heat up Ring a couple of degree. 402 00:21:30,506 --> 00:21:31,986 [indistinct chatter and groaning] 403 00:21:32,029 --> 00:21:33,857 - Here. 404 00:21:40,690 --> 00:21:42,431 - Damn. 405 00:21:42,475 --> 00:21:44,912 You ever think you'd see anything like this? 406 00:21:44,955 --> 00:21:46,653 Inners and Belters, side by side, 407 00:21:46,696 --> 00:21:48,524 helping each other. 408 00:21:48,568 --> 00:21:51,048 - Peace in our time? 409 00:21:51,092 --> 00:21:53,877 All it took was everybody about to die. 410 00:21:53,921 --> 00:21:56,532 - Yeah... 411 00:21:59,883 --> 00:22:01,624 [beeping] 412 00:22:01,668 --> 00:22:03,409 - This is Monica Stuart reporting from 413 00:22:03,452 --> 00:22:05,367 the Intership Relief Channel. 414 00:22:05,411 --> 00:22:08,501 A new shipment... - See, they made it. 415 00:22:08,544 --> 00:22:10,459 Including much needed electrical parts, 416 00:22:10,503 --> 00:22:13,027 has just been received from the UNN "Thomas Prince." 417 00:22:13,070 --> 00:22:15,159 Captain Ashford asks that anyone 418 00:22:15,203 --> 00:22:17,118 with engineering experience contact his staff... 419 00:22:17,161 --> 00:22:19,033 - Blah, blah, blah. 420 00:22:19,076 --> 00:22:21,122 - What's wrong with you? That's a good idea. 421 00:22:21,165 --> 00:22:24,560 - The ship. The medical group reports... 422 00:22:24,604 --> 00:22:26,084 - I've got to get me something to eat. 423 00:22:26,108 --> 00:22:29,764 You coming? - I'll catch up. 424 00:22:35,528 --> 00:22:36,920 - [grunts] 425 00:22:36,964 --> 00:22:40,446 Thank you. - You're welcome. 426 00:22:40,489 --> 00:22:42,099 - Good. 427 00:22:42,143 --> 00:22:43,927 Okay. 428 00:22:43,971 --> 00:22:47,409 Hey. - Are you a doctor? 429 00:22:47,453 --> 00:22:49,063 - I was a nurse. 430 00:22:49,106 --> 00:22:50,717 Before I was a minister. 431 00:22:50,760 --> 00:22:52,806 I run a clinic in St. Petersburg 432 00:22:52,849 --> 00:22:54,198 for the undocumented. 433 00:22:54,242 --> 00:22:56,549 Those are people who aren't on Basic. 434 00:22:56,592 --> 00:22:58,594 - Yeah, I know people like that. 435 00:22:58,638 --> 00:22:59,943 - Yeah. 436 00:22:59,987 --> 00:23:02,076 - Why do you do it? 437 00:23:02,119 --> 00:23:05,122 - Uh, because it needs to be done. 438 00:23:05,166 --> 00:23:07,516 I think that's what most of my life is. 439 00:23:07,560 --> 00:23:12,129 Seeing what needs to be done and trying to do it. 440 00:23:12,173 --> 00:23:14,001 - Mine too. 441 00:23:14,044 --> 00:23:15,916 - Yeah. 442 00:23:37,111 --> 00:23:40,767 - What, you never saw anyone who got hurt before? 443 00:23:40,810 --> 00:23:43,639 - They said you were injured, but I didn't... 444 00:23:46,642 --> 00:23:49,776 How are you? 445 00:23:49,819 --> 00:23:51,952 Back aches pretty bad right down to the spot 446 00:23:51,995 --> 00:23:55,172 where I can't feel anything at all. 447 00:23:55,216 --> 00:23:58,524 - I'm so sorry... - Don't. 448 00:24:07,184 --> 00:24:11,493 Ashford knows you're back? 449 00:24:11,537 --> 00:24:12,929 - I've spent the last several hours 450 00:24:12,973 --> 00:24:15,671 making repairs to the ship's power grid. 451 00:24:15,715 --> 00:24:19,501 - I bet he love putting you back to work. 452 00:24:19,545 --> 00:24:21,938 - I sort of need a favor. 453 00:24:21,982 --> 00:24:24,680 This is the wrong kind of power pack assembly. 454 00:24:27,030 --> 00:24:29,163 - Favor? 455 00:24:29,206 --> 00:24:31,992 - Holden is here. 456 00:24:32,035 --> 00:24:33,776 Whatever happened to him on that station, 457 00:24:33,820 --> 00:24:37,911 it has to be connected with everything happening now. 458 00:24:37,954 --> 00:24:40,653 If I could just talk with him, then... 459 00:24:40,696 --> 00:24:43,525 maybe he can help. 460 00:24:46,876 --> 00:24:49,923 - And I thought you come to check on me. 461 00:24:51,664 --> 00:24:54,318 - Of course I did. 462 00:24:58,932 --> 00:25:01,978 I can make this work. 463 00:25:03,632 --> 00:25:05,591 - I'm glad you're back. 464 00:25:06,896 --> 00:25:09,116 [mechanical whir] 465 00:25:11,814 --> 00:25:14,077 [mechanical thrum] 466 00:25:14,121 --> 00:25:15,949 That did it. 467 00:25:15,992 --> 00:25:18,038 Thank you. 468 00:25:19,779 --> 00:25:23,173 You think he can help get us out of this? 469 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 - I don't know. 470 00:25:25,393 --> 00:25:26,916 I hope so. 471 00:25:26,960 --> 00:25:31,573 - Well, you help me finish this. 472 00:25:31,617 --> 00:25:34,228 And I'll walk you down there. 473 00:25:34,271 --> 00:25:37,231 [soft dramatic music] 474 00:25:37,274 --> 00:25:44,238 ♪ 475 00:25:44,281 --> 00:25:45,892 - I found something interesting 476 00:25:45,935 --> 00:25:48,285 and three other ships confirm my data. 477 00:25:48,329 --> 00:25:50,766 There's a pattern of decreased virtual particle activity 478 00:25:50,810 --> 00:25:52,333 between us and that station. 479 00:25:52,376 --> 00:25:54,944 - I don't know what that means. 480 00:25:54,988 --> 00:25:56,816 - On a quantum level it means... - Oh, please, 481 00:25:56,859 --> 00:25:59,079 just tell me what you want from me. 482 00:25:59,122 --> 00:26:01,821 - I want to send a skiff between us and the Station 483 00:26:01,864 --> 00:26:04,301 with a nuclear warhead or overloaded reactor. 484 00:26:04,345 --> 00:26:07,609 I want to create a very high energy radioactive burst. 485 00:26:07,653 --> 00:26:09,785 - The last time something blew up near the Station, 486 00:26:09,829 --> 00:26:12,048 it disassembled a Martian Marine. 487 00:26:12,092 --> 00:26:14,616 - It would seem like a dangerous thing to do. 488 00:26:14,660 --> 00:26:16,020 - The field that's trapping us here 489 00:26:16,044 --> 00:26:17,227 will contain the explosion. 490 00:26:17,271 --> 00:26:18,968 There's no danger to us or the Station 491 00:26:19,012 --> 00:26:20,666 but the high energy photons it generates, 492 00:26:20,709 --> 00:26:22,755 I think it might interfere with what's stopping us. 493 00:26:22,798 --> 00:26:24,670 - Would that help to free us? 494 00:26:24,713 --> 00:26:25,975 - Honestly, I don't know. 495 00:26:26,019 --> 00:26:27,629 The data we'd get would tell us more 496 00:26:27,673 --> 00:26:29,283 about the field that's trapping us here. 497 00:26:29,326 --> 00:26:30,806 At least it's a start. 498 00:26:30,850 --> 00:26:32,895 - We have a limited number of skiffs... 499 00:26:32,939 --> 00:26:35,071 - That's why I'm asking you, Captain Ashford. 500 00:26:35,115 --> 00:26:37,334 There must be something on the Behemoth we can use. 501 00:26:37,378 --> 00:26:39,685 Something damaged. It wouldn't have to move far. 502 00:26:39,728 --> 00:26:42,078 - Doctor, you are out of line. 503 00:26:42,122 --> 00:26:44,646 - Hey, we need answers. Right? 504 00:26:44,690 --> 00:26:49,129 And this at least seems like a plan to find some. 505 00:26:49,172 --> 00:26:51,653 We'll locate something you can use. 506 00:26:51,697 --> 00:26:53,786 - Thank you. 507 00:26:54,830 --> 00:26:56,919 - You're taking a hell of a risk. 508 00:26:56,963 --> 00:27:01,184 - Well, I would say the situation calls for it. 509 00:27:04,013 --> 00:27:05,319 - Hey, it's going to be okay. 510 00:27:05,362 --> 00:27:07,713 Doc, this here's Samuel. 511 00:27:07,756 --> 00:27:10,324 He really needs some painkillers. 512 00:27:10,367 --> 00:27:12,195 - If you find some, go ahead. 513 00:27:12,239 --> 00:27:14,241 I don't have any left. 514 00:27:14,284 --> 00:27:17,331 - Find some? What do you mean? Doc? 515 00:27:17,374 --> 00:27:19,159 Would you tell me where to look... 516 00:27:19,202 --> 00:27:22,379 Hang tight, Samuel. I'll be right back. 517 00:27:31,867 --> 00:27:35,044 - Where'd Alex go? 518 00:27:35,088 --> 00:27:38,004 Shit, I was going to ask him where the galley was. 519 00:27:38,047 --> 00:27:40,049 I'm gonna scare up some food. You want any? 520 00:27:40,093 --> 00:27:42,748 - I'm gonna be here for a while. 521 00:27:42,791 --> 00:27:45,838 - You know he's dead, right? 522 00:27:46,926 --> 00:27:49,363 - I do. 523 00:27:49,406 --> 00:27:52,496 - And you're still trying to help him? 524 00:27:52,540 --> 00:27:55,891 - No. I'm just... 525 00:27:55,935 --> 00:27:58,198 taking a moment with him. 526 00:28:00,069 --> 00:28:02,985 - I'll bring you some food. 527 00:28:03,029 --> 00:28:10,079 ♪ 528 00:28:19,262 --> 00:28:22,048 - Did you ever think it would come to this? 529 00:28:22,091 --> 00:28:23,397 - To what? 530 00:28:23,440 --> 00:28:26,052 - We spend our lives cutting Inners' throats 531 00:28:26,095 --> 00:28:27,444 before they cut ours 532 00:28:27,488 --> 00:28:30,534 and now here we are trying to save them. 533 00:28:30,578 --> 00:28:34,147 - Does seem odd, doesn't it? - Yeah. 534 00:28:34,190 --> 00:28:37,411 - Keep an eye on them all the same. 535 00:28:37,454 --> 00:28:40,762 - I get the idea you're trying to tell me something. 536 00:28:40,806 --> 00:28:43,417 - Some supplies are thinner than the inventory. 537 00:28:43,460 --> 00:28:45,854 Someone could be stealing. 538 00:28:45,898 --> 00:28:49,292 [indistinct chatter and laughter] 539 00:28:49,336 --> 00:28:52,905 - We are done here. 540 00:28:52,948 --> 00:28:54,776 - Oi, boss man. 541 00:28:54,820 --> 00:28:57,257 You got to hear this story she tell me. 542 00:28:57,300 --> 00:29:00,216 - Lieutenant Diogo Harari, 543 00:29:00,260 --> 00:29:02,392 OPA. - What I do? 544 00:29:02,436 --> 00:29:04,351 - Who did I put in charge of security 545 00:29:04,394 --> 00:29:06,353 for emergency supplies? - Me, boss man. 546 00:29:06,396 --> 00:29:08,572 - Yeah. Have any supplies gone missing? 547 00:29:08,616 --> 00:29:10,357 - I don't know. - It's a simple question. 548 00:29:10,400 --> 00:29:12,446 - I don't know... - Are there missing supplies? 549 00:29:12,489 --> 00:29:15,971 - I don't know! - Then who the fucking would? 550 00:29:18,974 --> 00:29:20,933 Beltalowda. 551 00:29:20,976 --> 00:29:23,152 Eyes and ears. 552 00:29:25,198 --> 00:29:28,070 We are trapped in the Black and fighting for our lives. 553 00:29:28,114 --> 00:29:29,550 So make no mistake. 554 00:29:29,593 --> 00:29:31,595 Everything we do here 555 00:29:31,639 --> 00:29:33,467 is to buy one more chance to live. 556 00:29:33,510 --> 00:29:35,817 One more breath! 557 00:29:35,861 --> 00:29:38,602 So do your fucking job 558 00:29:38,646 --> 00:29:42,128 or I will space you myself. 559 00:29:50,353 --> 00:29:52,616 - I stretched the truth. 560 00:29:52,660 --> 00:29:55,184 I told them I was your minister. 561 00:29:55,228 --> 00:29:57,970 - You came to the wrong place. 562 00:29:58,013 --> 00:30:00,189 I don't want to talk about that. 563 00:30:00,233 --> 00:30:03,105 - About what? - God. 564 00:30:04,150 --> 00:30:06,413 Love. 565 00:30:06,456 --> 00:30:08,154 Forgiveness. 566 00:30:08,197 --> 00:30:10,286 - I don't want to talk about any of that either. 567 00:30:15,465 --> 00:30:18,164 I don't actually want to talk. 568 00:30:18,207 --> 00:30:19,426 Really. 569 00:30:19,469 --> 00:30:22,168 Just wanted to be here for a minute. 570 00:30:22,211 --> 00:30:23,909 I thought it might help me. 571 00:30:23,952 --> 00:30:25,606 - I don't want to help you. 572 00:30:25,649 --> 00:30:28,087 - You didn't want to help Tilly either. 573 00:30:28,130 --> 00:30:29,479 It's funny, isn't it? 574 00:30:29,523 --> 00:30:32,395 All the people you killed and I'm hung up 575 00:30:32,439 --> 00:30:36,008 on the one that you just couldn't be bothered to save. 576 00:30:36,965 --> 00:30:41,187 I thought if I came here and I looked you in the eyes... 577 00:30:42,536 --> 00:30:45,495 Maybe I could see you as a person. 578 00:30:45,539 --> 00:30:48,281 - Why do you care. - I don't. 579 00:30:48,324 --> 00:30:50,674 That's what's strange. 580 00:30:50,718 --> 00:30:54,287 I try to care about everyone. It's exhausting. 581 00:30:54,330 --> 00:30:58,378 When Amos offered to kill you... 582 00:30:58,421 --> 00:31:01,033 I wanted to let him. 583 00:31:01,685 --> 00:31:03,296 - Why didn't you? 584 00:31:03,339 --> 00:31:05,099 - I keep looking for a way to care about you. 585 00:31:05,124 --> 00:31:08,518 I think "her father was a terrible person." 586 00:31:08,562 --> 00:31:11,391 "But a lot of people have terrible parents. 587 00:31:11,434 --> 00:31:13,088 "And... 588 00:31:13,132 --> 00:31:16,352 "I think, well, she's clearly a damaged... 589 00:31:16,396 --> 00:31:19,268 "person, but then... 590 00:31:19,312 --> 00:31:22,228 who isn't?" 591 00:31:22,271 --> 00:31:25,187 So, I'm down to 592 00:31:25,231 --> 00:31:28,234 "maybe she has a brain tumor?" 593 00:31:29,452 --> 00:31:32,934 Do you have a brain tumor? 594 00:31:34,283 --> 00:31:36,720 - No. 595 00:31:39,549 --> 00:31:42,161 - It wasn't mercy. 596 00:31:42,204 --> 00:31:44,250 Um... 597 00:31:44,293 --> 00:31:47,079 it was vanity. 598 00:31:47,122 --> 00:31:48,950 I didn't want to think of myself 599 00:31:48,994 --> 00:31:51,344 as someone who wanted vengeance. 600 00:31:51,387 --> 00:31:53,607 - Are you asking for my forgiveness? 601 00:31:53,650 --> 00:31:55,478 - No. 602 00:31:55,522 --> 00:31:58,090 - You're a coward. 603 00:32:01,223 --> 00:32:03,486 You should have let him kill me. 604 00:32:03,530 --> 00:32:06,707 - You don't get the easy way out. 605 00:32:15,237 --> 00:32:18,197 [dramatic music] 606 00:32:18,240 --> 00:32:25,291 ♪ 607 00:32:28,816 --> 00:32:31,123 - You're almost in position. - Good. 608 00:32:31,166 --> 00:32:34,039 Fucked up skiff fly like garbage scow. 609 00:32:34,082 --> 00:32:37,259 - And the bomb? - Ready for remote detonation. 610 00:32:37,303 --> 00:32:39,435 - Okay, that's far enough. 611 00:32:39,479 --> 00:32:41,307 Do it. 612 00:32:52,535 --> 00:32:59,542 ♪ 613 00:33:07,376 --> 00:33:09,117 That... 614 00:33:09,161 --> 00:33:12,164 that definitely did something. 615 00:33:12,207 --> 00:33:14,688 - We still not move. 616 00:33:14,731 --> 00:33:16,168 - But the pattern's changed. 617 00:33:16,211 --> 00:33:19,736 The added energy definitely had an effect. 618 00:33:19,780 --> 00:33:22,565 It'll take time to analyze all this. 619 00:33:22,609 --> 00:33:25,133 - All we got in time, us. 620 00:33:25,177 --> 00:33:27,483 Blew up a damn nuke. 621 00:33:27,527 --> 00:33:30,051 Alien they not even notice. 622 00:33:38,364 --> 00:33:45,414 ♪ 623 00:34:01,387 --> 00:34:02,866 - Captain. 624 00:34:02,910 --> 00:34:05,521 - Egan. - Good to see you on your feet. 625 00:34:05,565 --> 00:34:07,697 - Good to see you again, too. 626 00:34:07,741 --> 00:34:09,134 Open the door. 627 00:34:09,177 --> 00:34:11,092 - Sorry, boss man, no can do. 628 00:34:11,136 --> 00:34:12,656 Me not suppose to leave this one alone. 629 00:34:12,680 --> 00:34:14,769 He won't be alone. 630 00:34:26,586 --> 00:34:29,545 [soft dramatic music] 631 00:34:29,589 --> 00:34:32,592 ♪ 632 00:34:32,635 --> 00:34:34,811 - [sighs] 633 00:34:44,604 --> 00:34:48,260 - They let me call the Roci. No one answered. 634 00:34:48,303 --> 00:34:51,698 - I got the boys off the ship. Everyone's okay. 635 00:34:51,741 --> 00:34:53,613 They're here now. 636 00:34:53,656 --> 00:34:55,876 - I was afraid I got you all killed. 637 00:34:57,791 --> 00:35:00,837 - You didn't. 638 00:35:00,881 --> 00:35:03,753 I don't believe what's happening is your fault. 639 00:35:03,797 --> 00:35:06,843 - They won't tell me anything. 640 00:35:06,887 --> 00:35:09,281 It's obviously bad. 641 00:35:09,324 --> 00:35:11,500 - The speed limit changed. 642 00:35:13,459 --> 00:35:15,548 - I'm just happy you're here. 643 00:35:15,591 --> 00:35:18,855 - I never should have left. 644 00:35:34,871 --> 00:35:38,223 I did come for a reason. 645 00:35:38,266 --> 00:35:40,312 - If you're going to ask me how to fix all this, 646 00:35:40,355 --> 00:35:41,878 I'm completely fucking lost. 647 00:35:41,922 --> 00:35:45,839 - The boys said you were talking to Miller? 648 00:35:47,667 --> 00:35:50,409 - I saw him. 649 00:35:50,452 --> 00:35:52,933 As real as you right now. 650 00:35:52,976 --> 00:35:55,501 He warned me about the speed limit. 651 00:35:55,544 --> 00:35:57,546 Saved our lives when the Behemoth fired at us. 652 00:35:57,590 --> 00:35:58,895 - I tried to stop that. 653 00:35:58,939 --> 00:36:02,290 - He told me to go to the Station. 654 00:36:02,334 --> 00:36:05,511 I saw terrible things. 655 00:36:05,554 --> 00:36:08,514 Saw the beings who built the Ring. 656 00:36:08,557 --> 00:36:10,429 What happened to them. 657 00:36:10,472 --> 00:36:12,735 All of it happening in my head. 658 00:36:12,779 --> 00:36:13,997 I couldn't shut it out. 659 00:36:14,041 --> 00:36:15,782 - That's over now. 660 00:36:15,825 --> 00:36:18,698 - All of it has to mean something. 661 00:36:18,741 --> 00:36:22,745 Otherwise all these people have died for nothing. 662 00:36:23,790 --> 00:36:26,227 - What is Miller telling you now? 663 00:36:26,271 --> 00:36:29,448 - Hasn't been back since I left the Station. 664 00:36:29,491 --> 00:36:31,091 I mean I haven't had a lot of time alone. 665 00:36:31,115 --> 00:36:34,757 But still nothing. - Good. 666 00:36:34,801 --> 00:36:36,716 You're not responsible for this. 667 00:36:36,759 --> 00:36:38,761 - Yes, I am. 668 00:36:38,805 --> 00:36:41,416 It's talking to me. 669 00:36:41,460 --> 00:36:42,939 Not talking to anyone else. 670 00:36:42,983 --> 00:36:45,551 I wish it would, but it's not. 671 00:36:45,594 --> 00:36:47,379 I have to figure out what it wants. 672 00:36:47,422 --> 00:36:48,989 I'm the only one who can. 673 00:36:49,032 --> 00:36:50,773 - This is going to destroy you. 674 00:36:50,817 --> 00:36:53,385 - It doesn't matter. 675 00:36:53,428 --> 00:36:56,039 I have to fix it. 676 00:37:07,790 --> 00:37:09,749 - It appears the detonation of the skiff 677 00:37:09,792 --> 00:37:11,403 changed the behavior of the Station. 678 00:37:11,446 --> 00:37:12,726 - Yeah, well, that was the point 679 00:37:12,750 --> 00:37:13,970 of the exercise, right? 680 00:37:14,014 --> 00:37:15,374 - But it didn't affect the behavior 681 00:37:15,398 --> 00:37:17,017 of the field holding us here. 682 00:37:17,060 --> 00:37:19,541 The Station is now generating magnetic pulses 683 00:37:19,585 --> 00:37:21,025 like a... like a railgun charging up, 684 00:37:21,049 --> 00:37:23,458 only on a massive scale. 685 00:37:23,502 --> 00:37:26,679 The pulses are focused toward the Ring Gate. 686 00:37:26,722 --> 00:37:28,811 - They burned whole solar systems 687 00:37:28,855 --> 00:37:32,685 like they were trying to cauterize a wound. 688 00:37:32,728 --> 00:37:34,556 - What was that? 689 00:37:34,600 --> 00:37:37,646 - Ah, nothing, just something a madman told me once. 690 00:37:37,690 --> 00:37:39,953 Do we know how long this will last? 691 00:37:39,996 --> 00:37:42,912 - The pulses are increasing in frequency and amplitude. 692 00:37:42,956 --> 00:37:44,610 I estimate less than seven hours 693 00:37:44,653 --> 00:37:46,916 before it becomes a continuous signal. 694 00:37:46,960 --> 00:37:49,789 Whatever's gonna happen... 695 00:37:49,832 --> 00:37:52,618 it'll happen then. 696 00:37:52,661 --> 00:37:58,798 ♪ 697 00:38:00,495 --> 00:38:02,671 [people coughing] 698 00:38:02,715 --> 00:38:05,544 - So that's the official report. 699 00:38:05,587 --> 00:38:08,329 The skiff detonation was intentional. 700 00:38:08,373 --> 00:38:10,636 Part of some science project. 701 00:38:10,679 --> 00:38:12,638 But there is still no official comment 702 00:38:12,681 --> 00:38:15,075 on the new activity coming from the Station. 703 00:38:15,118 --> 00:38:18,818 I have reached out to sources at the UNN, MCRN, and OPA 704 00:38:18,861 --> 00:38:20,689 and they all say the same thing. 705 00:38:20,733 --> 00:38:23,083 Stay calm, be patient while we analyze the data. 706 00:38:23,126 --> 00:38:25,346 But an anonymous source has told me that 707 00:38:25,390 --> 00:38:28,654 the magnetic activity coming from the Station is increasing 708 00:38:28,697 --> 00:38:31,483 and seems to be affecting the Ring Gate as well. 709 00:38:31,526 --> 00:38:33,354 We came into this place thinking we understood 710 00:38:33,398 --> 00:38:35,008 the rules and then the rules changed 711 00:38:35,051 --> 00:38:36,662 and a lot of people died. 712 00:38:36,705 --> 00:38:38,577 Now the rules are changing again. 713 00:38:38,620 --> 00:38:40,709 We have been told to remain calm. 714 00:38:40,753 --> 00:38:42,842 Fine. We don't really have any other choice. 715 00:38:42,885 --> 00:38:44,496 But there are a lot 716 00:38:44,539 --> 00:38:46,062 of frightened people in here with me 717 00:38:46,106 --> 00:38:49,152 and I hope that the answers are coming soon. 718 00:38:49,196 --> 00:38:50,980 This is Monica Stuart on the Behemoth. 719 00:38:51,024 --> 00:38:54,419 - What do you think that means? 720 00:38:54,462 --> 00:38:57,509 - I have no idea. 721 00:38:57,552 --> 00:38:59,380 - We kicked the hornet's nest 722 00:38:59,424 --> 00:39:02,644 and now we know for sure that there are hornets inside. 723 00:39:02,688 --> 00:39:05,952 - Freezing all of our ships wasn't enough proof for you? 724 00:39:05,995 --> 00:39:08,563 - Proof that the Station would protect itself, yes, 725 00:39:08,607 --> 00:39:10,391 but proof that it was a threat 726 00:39:10,435 --> 00:39:13,046 to the lives of everyone who entered this space? 727 00:39:13,089 --> 00:39:15,962 No. But now, yes. 728 00:39:16,005 --> 00:39:18,965 Holden told me that on the Station 729 00:39:19,008 --> 00:39:22,142 he saw a vision of Rings being used 730 00:39:22,185 --> 00:39:25,537 to burn entire solar systems to ash. 731 00:39:25,580 --> 00:39:28,017 He believed that the Station did this 732 00:39:28,061 --> 00:39:30,759 to stop a threat. 733 00:39:30,803 --> 00:39:33,545 When we detonated our bomb 734 00:39:33,588 --> 00:39:35,503 I believe we became the threat. 735 00:39:35,547 --> 00:39:37,113 And not just our ships, 736 00:39:37,157 --> 00:39:38,811 but everyone. 737 00:39:38,854 --> 00:39:40,682 All humanity. 738 00:39:40,726 --> 00:39:42,728 On both sides of the Ring. 739 00:39:42,771 --> 00:39:44,904 - Jesus Christ. 740 00:39:44,947 --> 00:39:47,428 - No, I'm glad we set off the bomb. 741 00:39:47,472 --> 00:39:49,561 It showed us what the Station truly is, 742 00:39:49,604 --> 00:39:52,085 and we still have time to act. 743 00:39:52,128 --> 00:39:53,913 - What are you proposing? 744 00:39:53,956 --> 00:39:56,481 - One of your marines destroyed a piece of the Station 745 00:39:56,524 --> 00:39:58,047 before it killed him. 746 00:39:58,091 --> 00:40:00,615 So we now know it can be damaged. 747 00:40:00,659 --> 00:40:03,836 - You want to try to blow it up? 748 00:40:03,879 --> 00:40:06,012 We got a lot of nukes left we could ferry down... 749 00:40:06,055 --> 00:40:08,057 - Yeah, yeah, that's... That's an interesting idea, 750 00:40:08,101 --> 00:40:11,191 but during such an attack our solar system 751 00:40:11,234 --> 00:40:14,586 would still be connected to this place through the Ring. 752 00:40:14,629 --> 00:40:16,544 And that is the means by which this Station 753 00:40:16,588 --> 00:40:18,764 can still threaten us. 754 00:40:18,807 --> 00:40:21,767 [tense music] 755 00:40:21,810 --> 00:40:23,464 ♪ 756 00:40:23,508 --> 00:40:25,553 - That Ring is our only way home. 757 00:40:25,597 --> 00:40:29,252 - It'd take months for a skiff to ferry bombs up there. 758 00:40:29,296 --> 00:40:33,126 - When you go outside you still see, right? 759 00:40:33,169 --> 00:40:36,782 Photons still travel at the speed of light in here. 760 00:40:36,825 --> 00:40:39,045 They are not affected by the speed limit. 761 00:40:39,088 --> 00:40:40,786 - So a laser then? 762 00:40:40,829 --> 00:40:42,265 - The Behemoth's comm laser 763 00:40:42,309 --> 00:40:44,529 is the most powerful ever built. 764 00:40:44,572 --> 00:40:47,270 And I propose we make it even more so 765 00:40:47,314 --> 00:40:50,099 and use it to slice through the Ring 766 00:40:50,143 --> 00:40:51,797 and destroy it 767 00:40:51,840 --> 00:40:54,495 and cut the Station off from our homes. 768 00:40:54,539 --> 00:40:56,976 - And to trap us all here forever. 769 00:40:57,019 --> 00:41:01,154 - No one on the other side would ever know what we did. 770 00:41:01,197 --> 00:41:04,244 - And we will have saved the human race. 771 00:41:05,201 --> 00:41:08,161 Not a bad way to die. 772 00:41:12,034 --> 00:41:14,994 [dramatic music] 773 00:41:15,037 --> 00:41:22,088 ♪